Una buena traducción debe dar la sensación de tratarse de un texto escrito directamente en el idioma de destino. Por eso es fundamental acudir a un traductor que sea hablante nativo del idioma al que se va a traducir el texto, y que a su vez entienda a la perfección el idioma de origen y sea capaz de transmitir el mismo significado de manera clara y elocuente.
Mi idioma nativo es el inglés, de manera que realizo traducciones de francés y español a inglés. Soy miembro cualificado del Instituto de Traducción e Interpretación del Reino Unido (ITI) y poseo un máster en Traducción e Interpretación.
Si necesita una traducción de francés o español a inglés, póngase en contacto conmigo y estaré encantada de ayudarle. Por otra parte, si necesita otros idiomas, tengo una amplia red de contactos y puedo recomendarle al profesional idóneo para su proyecto.

Traducción de francés y español a inglés
Traducción
Una reproducción precisa, fiel y natural del texto de origen.
Corrección
Un repaso final para verificar la precisión lingüística y corregir cualquier error tipográfico.
Revisión
Me adapto a su estilo para que el documento final esté actualizado y sea impecable.
Traducción certificada por el ITI
Puedo proporcionar este servicio para textos traducidos de español a inglés.
Trabaje conmigo
Póngase en contacto conmigo
Examinaré el texto
Le proporcionaré un plazo de entrega y un presupuesto,
- El número de palabras del documento de origen
- La urgencia con la que se necesita la traducción
- El tipo de archivo y el formateado necesario
- La dificultad técnica del documento
- Si se necesita la certificación oficial del ITI


